av Gabriel » 20 april 2003, 01:08
Jag ber att få instämma med Henrik. Jag förde en diskussion med några britter ett tag sedan och de gjorde klart för mig att "re-enactment" syftar mer på verksamhet som är fokuserad på återskapande av strider och kampkonster, medan "living history" är mer vardagsliv. Möjligen finns det med ett element av tävlan i re-enactment.
Båda tycker jag dock gör anspråk på att försöka på ett mer eller mindre korrekt vis återskapa historiska företeelser. Live å andra sidan bär inte per definition den betydelsen varför jag tycker det är vilseledande. Live har dessutom en teatral aspekt som tyvärr saknas i princip all "re-enactment/living history".
Ett svensk begrepp på detta kanske inte alls behövs. Själv brukar jag använda "levande historia", för de någon mer insatta, och "återskapa en historisk miljö", för de mindre dito. Dock förstår de flesta inte alls varför man ägnar sig åt detta trots att de själva står där med uppspärrade ögon och stora leenden. Många tror att det är rollspel, eller "live-rollspel", "sånt där man slåss i skogen", osv. Av dessa anledningar undviker jag alltid floskler och förklarar tydligt vad jag gör.
Vidare identifierar jag inte mitt varande med denna sysselsättning varför jag inte ser nåt behov i att hitta en titel, en "factor", någon som gör eller utför detta. Utan enorma PR-ansträngningar kommer en dylik benämning bara skapa ytterligare förvirring hos publiken.
Däremot tycker jag man utan tvekan ska slänga så många universitetspoäng man har i ansiktet på de som undrar. Det om någon skapar förståelse, då tror de ju genast att det är en form av experiment.
En notis angående stavningen med eller utan bindestreck så återfinns båda stavningar i olika lexika. De flesta brittiska personer föredrar "re-enactment" enligt min erfarenhet.
Gabriel Sandberg