Latin översättning snälla! =)

Ja hittar du ingen annanstans att skriva någonting om medlemmar och företeelser kan du skriva här. Lite off-topic alltså.

Latin översättning snälla! =)

Inläggav awezome » 3 april 2008, 13:54

Hej!
Jag skulle vilja ha hjälp med att översätta några fraser till latin:

warrior of love
warrior of sun
warrior of eternity

warrior vet jag är bellator och love amor t.ex. men hur man får till det grammatiskt är ett större problem...

Tack! [:D]
awezome
 
Inlägg: 2
Blev medlem: 3 april 2008, 13:52
Ort: Sweden

Inläggav Peter_Wrede » 3 april 2008, 16:53

Beror lite grann på vad du vill ha. Jag antar att du vill he motsvarande "kärlekens/solens/eveighetens krigare" och inte "krigare [gjord] av kärlek/sol/evighet?"

Bellator amoris- kärlekens krigare
Bellator Solis- solens krigare
Bellator Aeternus- evig krigare. Kommer inte ihåg hur man böjer aeternum. Det kan vara Bellator aeternorum, men jag är inte säker.
Peter_Wrede
 
Inlägg: 232
Blev medlem: 22 mars 2004, 22:05
Ort: Sweden

Inläggav Vesuvius » 3 april 2008, 19:58

Bellator Aeterni blir "evighetens krigare". Bellator aeternorum bli "evighternas krigare", dvs. genitiv pluralis. Kort sagt Peter: Close, but no cigar... [:D]
Vesuvius
 
Inlägg: 797
Blev medlem: 2 april 2004, 19:46
Ort: Sweden

Inläggav Peter_Wrede » 3 april 2008, 20:14

<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Vesuvius</i>
Kort sagt Peter: Close, but no cigar... [:D]


<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">

Vilken tur att jag inte röker. Men böjs inte neutrum -orum i första person singular? Eller heter det aeternus och är maskulint?

Eller ska jag ställa mig i hörnet och skämmas? ;)
Peter_Wrede
 
Inlägg: 232
Blev medlem: 22 mars 2004, 22:05
Ort: Sweden

Inläggav Vesuvius » 4 april 2008, 09:01

Det heter aeternus - aeterna - aeternum, och då böjs det efter vad subjektet är. I det här fallet är subjektet maskulint (bellator) och då böjs det aeternus, i genitiv (-s) blir det aeterni. Men det hade inte spelat nån roll om det hade vart neutrum (-um) för det hade ändå böjts med (-i), eftersom neutrum genitiv singularis också har (-i).

Både maskulinum och netrum böjs med -orum, men då är det genitiv pluralis och intet annat.

Och nej, du ska inte skämmas. Som sagt, du kom så nära man kunde... med lite dubbelseende... [;)]
Vesuvius
 
Inlägg: 797
Blev medlem: 2 april 2004, 19:46
Ort: Sweden

Inläggav awezome » 4 april 2008, 10:36

Tack så jättemycket! [:D]
awezome
 
Inlägg: 2
Blev medlem: 3 april 2008, 13:52
Ort: Sweden

Inläggav Rigel » 4 april 2008, 16:07

Jag försöker väl en tredje och antagligen sista gång.
Någon som kan översätta; "Hästen framför allt"

Mvh/Rigel
Rigel
 
Inlägg: 51
Blev medlem: 10 september 2007, 11:19
Ort: Sweden

Inläggav Peter_Wrede » 4 april 2008, 16:20

<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Vesuvius</i>

Det heter aeternus - aeterna - aeternum, och då böjs det efter vad subjektet är. I det här fallet är subjektet maskulint (bellator) och då böjs det aeternus, i genitiv (-s) blir det aeterni. Men det hade inte spelat nån roll om det hade vart neutrum (-um) för det hade ändå böjts med (-i), eftersom neutrum genitiv singularis också har (-i).

Både maskulinum och netrum böjs med -orum, men då är det genitiv pluralis och intet annat.
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">

Nu när har rotat fram lite latinkunskaper (heja google)upptäcker jag att vi båda, kanske, har fel.

Om det är <i>evighetens</i> krigare som eftersöks så måste man ju använda substantivet aeternatis (evighet) och inte adjektivet aeternus (evig).

"Evighetens krigare" blir alltså bellator aeternatis. [:)]
Peter_Wrede
 
Inlägg: 232
Blev medlem: 22 mars 2004, 22:05
Ort: Sweden

Inläggav Vesuvius » 4 april 2008, 19:00

Det är en annan femma. [:D] Jag hävdade inte att jag hade rätt ord, jag bara antog att du hade hittat det rätta, bara att böjningen var rätt. Och det var den.

Men visst. Nu är det iallafall rätt.
Vesuvius
 
Inlägg: 797
Blev medlem: 2 april 2004, 19:46
Ort: Sweden

Inläggav Halvor » 7 april 2008, 07:30

Kan det bli mer nerdete nå?! :D

Halvor
Halvor
 
Inlägg: 696
Blev medlem: 5 december 2002, 10:42
Ort: Norway

Inläggav Vesuvius » 8 april 2008, 18:11

Svårbesvarat det, eller? [:D]
Vesuvius
 
Inlägg: 797
Blev medlem: 2 april 2004, 19:46
Ort: Sweden

Inläggav Vesuvius » 8 april 2008, 18:12

Svårbesvarat det, eller? [:D]
Vesuvius
 
Inlägg: 797
Blev medlem: 2 april 2004, 19:46
Ort: Sweden


Återgå till Diverse skvaller



Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 0 gäster

Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group • Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2012
Theme created by StylerBB.net